« サミットに向けて | トップページ | 日本列島のようなお弁当箱 »

2008年6月25日

All You Need Is Love 意訳

 女ができなかった、という理由で人を殺すような人間は、ハーレムに住まわしてやっても、また別の理由で、人を殺すだろう。


 仕事上のストレスを理由にして、動物を虐待するような人間は、ストレスから解放されても、すぐにまた、何かのきっかけで、虐待を再開するだろう。


 インターネットは悪くない。携帯電話は悪くない。社会は悪くない。いや社会は悪いけど、何が良くなっても、人は変わらないだろう。


 たぶん。


 そして僕は落ちていくのだ。憎しみではなく、尊敬の念と、愛と感謝の気持ちが連鎖していく関係を、思い描くことの中に。


|

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/83169/41647180

この記事へのトラックバック一覧です: All You Need Is Love 意訳:

コメント

コメントを書く




コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。